ESPERIENZA PROFESSIONALE

1976 - 1987: Insegnante di inglese

· Néoma Business School, Mont St Aignan

· Scuola superiore degli ingegneri e dei tecnici dell'agricoltura, Val-de-Reuil

· Facoltà di Lettere / Facoltà di Giurisprudenza, Università di Mont St Aignan

· Istituto nazionale delle scienze applicate, Rouen

1987 - 2012: Fondatore e CEO di HTT SA (High Technology Translators)

· Traduttore-Interprete di Conferenza

· Traduttore tecnologico principale, UNESCO, Parigi

· Traduttore presso la Corte europea dei diritti dell'uomo, Strasburgo


1997: Direttore del team di traduzione della Missione Mattéoli sulla spoliazione degli ebrei in Francia durante la seconda guerra mondiale

Guerra mondiale scatenata dal presidente Jacques Chirac.


2013 -

· Traduttore freelance

· Autore-interprete membro della SACEM

INFORMAZIONI

• Data di nascita: 05/05/1953

• Nazionalità: francese e britannica

· Patente di guida B

· Vedovo

LINGUE

• Inglese (madrelingua)

• Francese (fluente)

• Spagnolo (intermedio)

• Portoghese (intermedio)

FORMAZIONE

1970 – 1975:

· Bac 5 (Master in Linguistica), Università di Reading, Regno Unito


CENTRI DI INTERESSE

Musica, astrofisica, letteratura


PUBBLICAZIONI

2023: "Les Escortes": un romanzo-memoir sull'impatto del morbo di Alzheimer sull'ambiente in cui vive il paziente e sulla musica come soluzione palliativa.


2023: “Les Escortes”: album musicale che accompagna il romanzo.


2024: Dopo 2 anni di ricerca, pubblicazione delle specifiche per Tixx™ (abbreviazione di “Trade Index”), un’applicazione unica, perché in grado di calcolare con precisione la crescita, il declino, la quota, la dimensione e il valore del giorno e del futuro di qualsiasi settore di mercato e dei suoi attori, fino a quattro anni in anticipo.