ESPERIENZA PROFESSIONALE
1976 - 1987: Insegnante di inglese
· Néoma Business School, Mont St Aignan
· Scuola superiore degli ingegneri e dei tecnici dell'agricoltura, Val-de-Reuil
· Facoltà di Lettere / Facoltà di Giurisprudenza, Università di Mont St Aignan
· Istituto nazionale delle scienze applicate, Rouen
1987 - 2012: Fondatore e CEO di HTT SA (High Technology Translators)
· Traduttore-Interprete di Conferenza
· Traduttore tecnologico principale, UNESCO, Parigi
· Traduttore presso la Corte europea dei diritti dell'uomo, Strasburgo
1997: Direttore del team di traduzione della Missione Mattéoli sulla spoliazione degli ebrei in Francia durante la seconda guerra mondiale
Guerra mondiale scatenata dal presidente Jacques Chirac.
2013 -
· Traduttore freelance
· Autore-interprete membro della SACEM
INFORMAZIONI
• Data di nascita: 05/05/1953
• Nazionalità: francese e britannica
· Patente di guida B
· Vedovo
LINGUE
• Inglese (madrelingua)
• Francese (fluente)
• Spagnolo (intermedio)
• Portoghese (intermedio)
FORMAZIONE
1970 – 1975:
· Bac 5 (Master in Linguistica), Università di Reading, Regno Unito
CENTRI DI INTERESSE
Musica, astrofisica, letteratura
PUBBLICAZIONI
2023: "Les Escortes": un romanzo-memoir sull'impatto del morbo di Alzheimer sull'ambiente in cui vive il paziente e sulla musica come soluzione palliativa.
2023: “Les Escortes”: album musicale che accompagna il romanzo.
2024: Dopo 2 anni di ricerca, pubblicazione delle specifiche per Tixx™ (abbreviazione di “Trade Index”), un’applicazione unica, perché in grado di calcolare con precisione la crescita, il declino, la quota, la dimensione e il valore del giorno e del futuro di qualsiasi settore di mercato e dei suoi attori, fino a quattro anni in anticipo.