关于
马尔科姆·达夫出生于苏格兰,自 1975 年起在法国担任大学教授和翻译。他还是一名音乐家和创作歌手,也是法国作家、作曲家和音乐出版商协会 (SACEM) 的成员。
2023年,他的小说《护送者》中的歌曲专辑发行。
护送人员
大约十年前,我的妻子第一次出现健忘的迹象……
马尔科姆·达夫的《护送者》既是回忆录,也是生存指南,记录了一位词曲作者在照顾亲人过程中感人的历程。当他的妻子被阿尔茨海默病拖入黑暗时,他回忆起自己寻找光明的历程,以及如何帮助一位照顾者的生活免于崩溃。
《护送者》被歌声感动,沉浸在孤独之中,却又充满精神和人性,最终充满希望,它是对深切同情的赞颂,也是对脆弱生命快乐的纪念碑。
翻译
这部小说已被翻译成四种语言:
- 西班牙语,作者:Margarita Amezquita;
- 法语,作者:Jean-Luc Vecchio;
- 巴西葡萄牙语,作者:Regina Guerra;
- 乌克兰语,作者:Yana Levchenko。
《护送者》是三部曲中的第一部,也是少数拥有自己的配乐的小说之一,配乐专辑名为《护送者》。
malcolmduff.bandcamp.com/album/the-escorts
权利
有关该小说的翻译、复制、电影或其他权利的任何疑问,请联系作者。
购买本书:
读者评论:
“他的话语深度不可估量,触动了每一个敏感的灵魂……事实上,我们对生活的很多方面感到疑惑,也许这些方面我们从未想过。”
里贾纳·G.
我只能感同身受作者的痛苦,并感谢他这本优美的书带给我的慰藉。这是一个关于两段爱情的故事,一段是悲剧,一段是魔幻。受这两段爱情启发而创作的歌曲美得令人心碎。
詹姆斯·M.
“这真是一本令人难以置信、美不胜收的书……竟然把歌词也写进了书里,真是太有创意了!强烈推荐。读起来非常美妙。”
娜塔莎·M.
“《护送者》以歌声感动人心,饱含孤独却又充满精神和人性,最终充满希望。它是对深切同情的赞颂,也是对脆弱生命之快乐的纪念碑。”——剑桥大学奥林匹亚分校
“一份宏伟的手稿……深刻而富有诗意……一个通过歌曲升华的故事。”——奥斯汀·麦考利,纽约
“创作型歌手马尔科姆·达夫和玛丽丝特拉·达席尔瓦的歌曲,为普世同情心提供了一堂黑暗却又光明的课程……”——伦敦 A&R Factory
“阿尔茨海默病逐渐夺走挚爱亲人的生命,你会作何感想?……这个感人的故事,除了文字,在专辑《护送》的歌曲中鲜活地呈现了出来。” 巴黎先贤祠出版社
“你的书非常坦诚,讲述了痴呆症的好处、坏处和不好的一面,与其他关于这个主题的文章或书籍截然不同。”——纽约Riverstone Senior Life Services