À propos de mes services de traduction

  • Malcolm duff, Les escortes, livre, auteur

    Titre de la diapositive

    Write your caption here
    Bouton

Interprète de conférence et traducteur depuis 1987, année où il a fondé et présidé deux sociétés de traduction certifiées ISO 9001, Malcolm Duff a été nommé en 1993 traducteur principal en technologie pour l'UNESCO à Paris et en droit auprès de la Cour européenne des droits de l'homme à Strasbourg.


Spécialisé dans les hautes technologies avec sa société HTT, il a notamment travaillé comme traducteur pour l'Agence spatiale européenne (ESA), la NASA et SEP, le fabricant des moteurs des fusées Ariane.


Il a également dirigé l'équipe de traduction de la mission Mattéoli lancée par le président Jacques Chirac en 1997 sur le pillage des Juifs en France pendant la Seconde Guerre mondiale.


Au cours de sa carrière, Malcolm Duff a conçu plusieurs sites web et services web qui ont marqué l'industrie linguistique à l'échelle internationale, notamment ETNA™ (un précurseur d'Internet en 1987), Inttranews™, Kontax™, T4J™ et Inttranet™, le premier portail multilingue pour les interprètes et traducteurs professionnels (avec la contribution de la Commission européenne), ce dernier ayant été inclus dans l'Observatoire de l'UNESCO sur la société de l'information en janvier 2006.


Après avoir pris sa retraite pour s'occuper de sa femme atteinte de la maladie d'Alzheimer jusqu'à son décès en 2022, il a continué à travailler comme traducteur indépendant, notamment pro bono Pour Reporters sans frontières.


Son dernier projet, Tixx™, est un système unique de prévisions économiques et financières basé sur les avis d'attribution de marchés publics (CAN). L'idée lui est venue plus de vingt ans auparavant, lorsque son entreprise a remporté un important contrat de traduction de trois ans avec la Commission européenne. Il a alors pris conscience de l'impact qu'un tel contrat pouvait avoir non seulement sur l'avenir de son entreprise, mais aussi sur celui de ses employés.


  • inttranet

    Titre de la diapositive

    Write your caption here
    Bouton

Créée en 1999, Inttranet était la première base de données multilingue pour les interprètes et traducteurs professionnels, accréditée par les services de traduction de la Commission européenne.

  • Titre de la diapositive

    Write your caption here
    Bouton

Fondée en 2004, Inttranews était le principal agrégateur d'actualités quotidiennes dans le secteur linguistique.

  • kontax

    Titre de la diapositive

    Write your caption here
    Bouton

Fondée en 2013, Kontax permettait aux utilisateurs de publier des communiqués de presse, de les faire traduire dans jusqu'à 67 langues et de les diffuser à quelque 900 000 journalistes professionnels dans plus de 100 pays.

  • T4J

    Titre de la diapositive

    Write your caption here
    Bouton

Fondée par Malcolm Duff en 1987, HTT a été l'une des premières sociétés de traduction en France à obtenir la certification ISO 9001 et à disposer d'un site web multilingue.

COMPÉTENCES

  • Aéronautiques;
  • Génie civil;
  • L'informatique ;
  • Environnement ;
  • Finance ;
  • Génie industriel ;
  • Droite ;
  • Commercialisation;
  • Pétrochimie ;
  • Transport maritime.

RÉFÉRENCES

Un devis est établi dès réception de chaque document précisant :

  • Le coût de la traduction ;
  • Délai d'achèvement estimé ;
  • Date de livraison prévue.

Une majoration est appliquée pour les délais courts.

Une réduction spéciale est accordée aux agences de traduction.

Écrivez-nous maintenant

Contact