ПРОФЕСИОНАЛНО ИСКУСТВО
1976 - 1987: Наставник енглеског језика
· Неома Бусинесс Сцхоол, Монт Ст Аигнан
· Виша школа инжењера и техничара за пољопривреду, Вал де Реј
· Факултет књижевности / Правни факултет, Универзитет Мон Сен Ењан
· Национални институт примењених наука, Руан
1987 - 2012: Оснивач и генерални директор HTT SA (Преводиоци високе технологије)
· Конференцијски преводилац-тумач
· Главни преводилац за технологију, УНЕСКО, Париз
· Преводилац у Европском суду за људска права, Стразбур
1997: Директор преводилачког тима мисије Матеоли о пљачки Јевреја у Француској током Другог светског рата
Светски рат који је покренуо председник Жак Ширак.
2013 -
· Слободни преводилац
· Члан SACEM-а, аутор-извођач
ИНФОРМАЦИЈЕ
• Датум рођења: 05.05.1953.
• Националност: француска и британска
· Возачка дозвола Б класе
· Удовац
ЈЕЗИЦИ
• Енглески (матерњи)
• Француски (течно)
• Шпански (средњи ниво)
• Португалски (средњи ниво)
ОБУКА
1970 – 1975:
· Bac 5 (мастер лингвистике), Универзитет у Редингу, Уједињено Краљевство
ЦЕНТРИ ИНТЕРЕСОВАЊА
Музика, астрофизика, књижевност
ПУБЛИКАЦИЈЕ
2023: „Пратиље“: мемоарски роман о утицају Алцхајмерове болести на пацијентову пратњу и на музику као палијативно решење.
2023: „Les Escortes“: музички албум који прати роман.
2024: Након 2 године истраживања, објављивање спецификације за Tixx™ (скраћеница од „Trge Index“), јединствене апликације, јер је способна да прецизно израчуна раст, пад, удео, величину и вредност дана и будућности било ког тржишног сектора и његових учесника. до четири године унапред.