ПРОФЕСИОНАЛНО ИСКУСТВО

1976 - 1987: Наставник енглеског језика

· Неома Бусинесс Сцхоол, Монт Ст Аигнан

· Виша школа инжењера и техничара за пољопривреду, Вал де Реј

· Факултет књижевности / Правни факултет, Универзитет Мон Сен Ењан

· Национални институт примењених наука, Руан

1987 - 2012: Оснивач и генерални директор HTT SA (Преводиоци високе технологије)

· Конференцијски преводилац-тумач

· Главни преводилац за технологију, УНЕСКО, Париз

· Преводилац у Европском суду за људска права, Стразбур


1997: Директор преводилачког тима мисије Матеоли о пљачки Јевреја у Француској током Другог светског рата

Светски рат који је покренуо председник Жак Ширак.


2013 -

· Слободни преводилац

· Члан SACEM-а, аутор-извођач

ИНФОРМАЦИЈЕ

• Датум рођења: 05.05.1953.

• Националност: француска и британска

· Возачка дозвола Б класе

· Удовац

ЈЕЗИЦИ

• Енглески (матерњи)

• Француски (течно)

• Шпански (средњи ниво)

• Португалски (средњи ниво)

ОБУКА

1970 – 1975:

· Bac 5 (мастер лингвистике), Универзитет у Редингу, Уједињено Краљевство


ЦЕНТРИ ИНТЕРЕСОВАЊА

Музика, астрофизика, књижевност


ПУБЛИКАЦИЈЕ

2023: „Пратиље“: мемоарски роман о утицају Алцхајмерове болести на пацијентову пратњу и на музику као палијативно решење.


2023: „Les Escortes“: музички албум који прати роман.


2024: Након 2 године истраживања, објављивање спецификације за Tixx™ (скраћеница од „Trge Index“), јединствене апликације, јер је способна да прецизно израчуна раст, пад, удео, величину и вредност дана и будућности било ког тржишног сектора и његових учесника. до четири године унапред.