關於我的翻譯服務
馬爾科姆·達夫 (Malcolm Duff) 自 1987 年起從事專業翻譯工作,當時他創立並擔任兩家獲得 ISO 9001 認證的翻譯公司的董事長,1993 年被任命為巴黎聯合國教科文組織的高級技術翻譯和斯特拉斯堡歐洲人權法院的高級法律翻譯。
他的公司 HTT 專注於高科技領域,曾為歐洲太空總署 (ESA)、美國國家航空暨太空總署 (NASA) 和阿麗亞娜火箭發動機製造商 SEP 等機構擔任翻譯。
他也曾於1997年擔任法國總統希拉克發起的「馬泰奧利關於二戰期間法國猶太人受害情況的調查團」翻譯組的組長。
在其職業生涯中,馬爾科姆·達夫設計了多個網站和網路服務,在國際語言行業中佔有一席之地,其中包括 ETNA™(1987 年互聯網的前身)、Inttranews™、Kontax™、T4J™ 和 Inttranet™,後者是第一個面向專業口譯員和筆教師的多語言門戶網站(歐盟
退休後,為了照顧患有阿茲海默症的妻子,他繼續以自由工作者的身份從事翻譯工作,尤其是 無償服務 為無疆界記者組織。
Inttranet 創立於 1999 年,是第一個針對專業口譯員和筆譯員的多語言資料庫,並獲得了歐盟委員會翻譯服務部門的認可。
Inttranews 成立於 2004 年,是語言產業領先的每日新聞聚合器。
Kontax 成立於 2013 年,允許用戶發布新聞稿,將其翻譯成多達 67 種語言,並分發給 100 多個國家的約 90 萬名專業記者。

HTT 由馬爾科姆·達夫於 1987 年創立,是法國首批獲得 ISO 9001 認證並擁有多語言網站的翻譯公司之一。