אודות שירותי התרגום שלי

  • Malcolm duff, Les escortes, livre, auteur

    כותרת השקופית

    Write your caption here
    לחצן

מלקולם דאף, מתרגם מקצועי משנת 1987, אז ייסד ועמד בראש שתי חברות תרגום מוסמכות ISO 9001. בשנת 1993 מונה למתרגם בכיר לטכנולוגיה באונסק"ו פריז ולמשפטים בבית המשפט האירופי לזכויות אדם בשטרסבורג.


הוא מתמחה בטכנולוגיה עילית בחברת HTT, ותרגם, בין היתר, עבור סוכנות החלל האירופית (ESA), נאס"א ו-SEP, יצרנית מנועים לטילי אריאן.


הוא גם הוביל את צוות התרגום של משימת מתיאולי בנושא ביזיון יהודי צרפת במהלך מלחמת העולם השנייה, שהוקם על ידי הנשיא ז'אק שיראק בשנת 1997.


במהלך הקריירה שלו, מלקולם דאף עיצב מספר אתרי אינטרנט ושירותי אינטרנט שהותירו את חותמם על תעשיית השפה הבינלאומית, כולל ETNA™ (קודם האינטרנט בשנת 1987), Inttranews™, Kontax™, T4J™ ו-Inttranet™, הפורטל הרב-לשוני הראשון למתורגמנים ומתורגמנים מקצועיים (בתרומת הנציבות האירופית), שהאחרונה נכללה ברשימת המצפה של אונסק"ו לחברת המידע בינואר 2006.


לאחר שפרש כדי לטפל באשתו החולה במחלת אלצהיימר, הוא ממשיך לתרגם כפרילנסר, בעיקר פרו בונו למען כתבים ללא גבולות.


  • inttranet

    כותרת השקופית

    Write your caption here
    לחצן

Inttranet, שנוצר בשנת 1999, היה מאגר הנתונים הרב-לשוני הראשון למתורגמנים ומתורגמנים מקצועיים, שהוסמך על ידי שירותי התרגום של הנציבות האירופית.

  • כותרת השקופית

    Write your caption here
    לחצן

Inttranews, שהוקמה בשנת 2004, הייתה אתר האגרגטור המוביל של חדשות יומיות בתעשיית השפות.

  • kontax

    כותרת השקופית

    Write your caption here
    לחצן

Kontax, שנוסדה בשנת 2013, אפשרה למשתמשים לפרסם הודעות לעיתונות, לתרגם אותן לעד 67 שפות ולהפיץ אותן לכ-900,000 עיתונאים מקצועיים ביותר מ-100 מדינות.

  • T4J

    כותרת השקופית

    Write your caption here
    לחצן

HTT, שנוסדה על ידי מלקולם דאף בשנת 1987, הייתה אחת מחברות התרגום הראשונות בצרפת שקיבלו הסמכת ISO 9001 והחזיקה באתר אינטרנט רב לשוני.

מיומנויות

  • תורת התעופה;
  • הנדסה אזרחית;
  • מדעי המחשב;
  • סביבה;
  • פיננסים;
  • הנדסת תעשייה;
  • ימין;
  • שיווק;
  • פטרוכימיקלים;
  • תחבורה ימית.

הפניות

עם קבלת כל מסמך מוגשת הצעת מחיר המפרטת:

  • עלות התרגום;
  • מסגרת הזמן המשוערת להשלמה;
  • תאריך האספקה הצפוי.

תוספת תשלום תחול על מועדים קצרים.

הנחה מיוחדת ניתנת לסוכנויות תרגום.

כתבו לנו עכשיו

מגע